Инферняня (СИ) - Страница 40


К оглавлению

40

Так, что это? Похоже на э — э… на бутон хризантемы. М — да. Я понюхала — и пахнет как хризантема… Что ж…

— Не ешьте, это украшение, — тихо сказал мне кто‑то на ухо.

— Вообще‑то здесь все как украшение, — машинально ответила я и обернулась.

Рядом стоял Брюс Биллис!

— Это правда, — сказал он и положил себе на тарелку каких‑то финтифлюшек. — Сам на этом не раз горел.

Он схрумкал одну финтифлюшку:

— Вполне съедобно. Похоже на соленое пирожное, — он еще пожевал. — С кусочками м — м… Какой‑то рыбы… Или курицы?

Я хихикнула, нерешительно взяла финтифлю, подержала и положила на свою тарелку. Не жевать же при Брюсе Биллисе!

Он накладывал себе разные закуски.

О чем бы с ним поговорить? В голове было абсолютно чисто, будто кто провел там генеральную уборку. О кино? О каком? О… э — э… „Терминаторе“? Нет, это не его…

Его тарелка была полна и он, похоже, уже собирался удалиться.

— Не правда ли, сегодня хорошая погода? — сказала я первое, что пришло в голову. (Так разговаривала одна дамочка в фильме про английских аристократов).

— Да, правда, — ответил он, усмехаясь.

В фильме дамочка потом сказала, что прекрасно было бы поиграть в крокет. Но сейчас, боюсь, это не подошло бы.

— Да, и это хорошо… — подхватила я. — Потому что иначе вашим поклонницам было бы тяжело ждать вас под дождем… — О, как я вывернулась! Ну, разве мы не разговариваем, как старые знакомые? И я пояснила, видя, как он в замешательстве на меня смотрит: — Я сегодня проезжала мимо вашей виллы…

— А — а, — сказал он.

— Они там стояли.

— Ну да.

Черт, что‑то разговор не завязывается. Кажется, я готова скатиться к вопросам типа: „А где вы сейчас снимаетесь?“ Нет, вот у дантиста же не спрашивают: „Над чьей челюстью вы сейчас работаете?“

— А где вы сейчас снима…

— Вивиан! — с явным облегчением воскликнул мистер Биллис и махнул свободной рукой.

Что?! Вивиан? Я замерла.

— Привет, — раздался за моей спиной довольный голос Джемисон.

Так. Надо потихоньку… Боком — боком…

— А мы тут тарталетки пробуем с мисс… э — э… — вопросительно посмотрел на меня Биллис.

Сбоку подошел еще один проголодавшийся — неизвестный мужчина. Я оказалась заперта со всех сторон. Через стол что ли сигануть??

Биллис все смотрел на меня, ожидая, что я назовусь. Вивиан дышала в затылок, ожидая, видимо, что я повернусь. Мужчина тянулся к столу, поглядывая на нас всех, его одеколон не давал дышать.

И я ускользнула… вниз — колени и так подгибались, осталось только дать им волю. Мой зад толкнул Вивиан и она, взвизгнув, полетела вперед, а так как я метнулась под стол, она улетела на Биллиса.

Я, лихорадочно работая руками и ногами, на четвереньках уползала под столами все вперед и вперед. Проползла так стола три — четыре, и столы кончились. Я раздвинула складки скатерти и выглянула наружу.

Перед моими глазами были чьи‑то брюки. Черт. Справа еще брюки. Слева — атласный голубой подол. Да у них что, дома еды нету?? Пришлось ринуться между брюками и брюками.

— Ай, — обе пары брюк отпрыгнули в стороны. Я быстро поднялась на ноги и, не оглядываясь, едва не бегом отправилась прочь.

Господи, какой позор! Ой, еще и колготки разорвала! Знала бы, что мне предстоит, купила бы не платье, а солдатский наряд. Или как там у них называется — форму, вот. Мне бы пошел травянисто — зеленый цвет, кстати.

Дошла до колонны и только тут перевела дух. По крайней мере, Томас может спокойно бродить по их вилле — Вивиан домой пока не собирается. Я выглянула, как там обстановка. Ничего, Вивиан хохочет вместе с Биллисом. Видимо, падение ее только обрадовало — что ж, меня бы тоже обрадовало, учитывая плацдарм приземления.

А где же Швайгер? Я шла и вертела головой так, что через минуту у меня заболела шея. Позвоню‑ка Томасу. Как он там?

Томас не брал трубку. Наверное, руки заняты — держит Петера. Перезвоню. Вокруг раздались аплодисменты. Все смотрели в сторону небольшой эстрады. Да это же Швайгер! Вышел к микрофону. Рядом стоит и улыбается какой‑то старый дядька со смутно знакомым лицом. На голове у него ковбойская шляпа, в руках гитара, а костюм расшит блестящими узорами.

— Дамы и господа! — воззвал Швайгер. — Прошу приветствовать — Билли Мичиган!

Мичиган? Мама всю жизнь его слушает. На обложках ее пластинок он гораздо привлекательнее. И моложе. Видела бы она, какой он стал, может перестала бы так его превозносить.

Все зааплодировали еще громче. А к микрофону подошел Мичиган:

— Спасибо. Добрый вечер. Ваши аплодисменты — Швайгеру Ричарду, который сумел уговорить меня приехать.

Все снова захлопали. Я во второй раз набрала Томаса. Гудки, гудки…

— Да, — засмеялся Швайгер. — Билли стал домоседом и наотрез отказывался…

— В начале даже послал его, — сказал Билли.

Все засмеялись. В телефоне наконец‑то раздался голос Томаса:

— Да.

— Томас, — зашептала я, вышла из толпы. — Как дела?

— Отлично. За один рукав меня держит кухарка… Как вас зовут? Не хочет говорить… А за другой — охранник, кажется, Дэйв… Ай! — и связь оборвалась.

Что?? Он попался! Ох! Но почему? Он же агент! Он не должен попадаться!

В это время Мичиган говорил:

— Но когда он сказал, у кого будет вечеринка, — он чуть поклонился — видимо, там стояла Тэми Мур, — Предложил отвезти меня в аэропорт и из аэропорта — на вертолете — лично… — он покивал и пробренчал аккорд на гитаре.

40