Инферняня (СИ) - Страница 43


К оглавлению

43

— Смотрите, чтоб за вами не было хвоста, — сказал мистер Олимпус, после чего экран погас.

Когда Гермес приблизился к экрану, на его старинном шейном платке, завязанном непонятно каким пышным узлом, сверкнул зажим для галстука с розовыми бриллиантами.

— Первое свидание, — проворчал Швайгер. — Что за корпорация?! ФБР? — повернулся он к Томасу.

— Вроде того, — сказал Томас. — Полагаю, мистер Швайгер останется дома? — Томас внимательно посмотрел на Вивиан.

Не успела та ничего ответить, Швайгер категорично заявил:

— Без меня Вивиан к нему не поедет.

— Когда на человека сваливается много лишней информации, он, бывает, не может ее переварить, — сказал Томас, как бы ни к кому не обращаясь.

Но я поняла, что этот намек адресован Вивиан.

— Мы с мистером Швайгером помолвлены, — сказала она.

— Тогда понятно, — сказал Томас.

— Я же просил пока не разглашать этого, — накинулся на Вивиан Швайгер.

Вивиан только холодно пожала плечами.

— Куда мы едем? — спросил ее Томас.

— Да, где, интересно, проходило первое свидание с этим твоим эксом? — спросил Швайгер. — В какой‑нибудь киношке?

— На Эйфелевой башне, — ответила Вивиан и с сомнением обратилась к Томасу: — Это возможно? Всего за час?

Томас подумал с секунду, пока Швайгер скрипел зубами, и сказал:

— Да.

— Интересно, как? — спросил Швайгер. — Может, мы на НЛО полетим?

Швайгер угадал.

Ну почти.

Потому что до станции НЛО еще надо было добраться.

— Сначала на Аляску, — объявил всем нам Томас.

Я сразу поняла, о чем он. Вивиан привыкла ничему не удивляться. А Швайгер спросил:

— И что вы там забыли?

— Так быстрее доедем, — сказал Томас.

— До Парижа? — уточнил режиссер.

— Ну да, — сказал Томас.

— Только надену более удобные туфли, — сказала Вивиан и переобулась, по — моему, в точно такие же шпильки. Ну разве что более темные.

— В Париже может быть прохладно, — сказал ей Швайгер.

Аляску, он видимо, не принимал во внимание, приняв за шутку.

Вивиан взяла трикотажную кофту с комода. Потом взглянула на меня, стянула с рогатой вешалки джинсовый жакет и кинула мне:

— Дарю.

— Спасибо, — только смущенно пробормотала я.

Томас первый, спеша, вышел из дома, мы последовали за ним.

— Может, я поеду и возьму билеты на самолет? — предложил Швайгер.

По лицу Томаса я увидела, что его одолевает искушение ответить „Да“ и тем самым избавиться от ненужного попутчика. Но слишком Томас порядочный.

— Спасибо, — сказал он. — Но на самолете будет слишком долго.

Он подошел к своему ржавому Форду и открыл дверь:

— Прошу… — и пояснил мне: — Механики в Корпорации закончили ремонт двигателя. И теперь он работает во всю мощь — все три скорости в нашем распоряжении.

— Мы поедем еще быстрее, чем утром? — с опаской спросила я, даже не решаясь залезть внутрь.

— Гораздо! Мы просто полетим! — довольно крикнул Томас, завел мотор и включил фары, которые высветили каждый лист кустарника, росшего у сломанного теперь фонтана.

О боже. Я уселась рядом с Томасом. Пристегнула ремень. Проверила его раза три — крепко ли пристегнут.

Швайгер, сидевший рядом с Вивиан на заднем сиденье, сказал:

— И куда мы едем? В аэропорт?

— Я же сказал — на Аляску, — отозвался Томас и дернул красную ручку.

Я зажмурила глаза, потому что не хотела видеть, как на меня летит забор. И жмурила их долго, наверное, минут пять — в полной тишине, почему‑то царившей в салоне — в смысле, никаких испуганных охов и ахов сзади не слышалось — то ли у людей искусства железная выдержка, то ли они перепугались больше моего и валяются в обмороке. Но тут Томас сказал:

— Приехали.

Слава богу, не заработало. Не дочинили они там чего‑то в Корпорации. Вот молодцы!

Но вместо двора Вивиан Джемисон вокруг была припорошенная снегом равнина с редкими пучками сухой травы, а на горизонте виднелись малиновые от заката горы. (И это уже третий закат сегодня! Как быстро мы успеваем переместиться — быстрее солнца!)

— Ну нифига себе! — раздался позади крик Швайгера.

Не в обмороке. Видимо, они просто не успели напугаться за эти несколько минут.

— Ну как? — спросил меня Томас.

— Не понимаю, — растерянно сказала я. — Это волшебство?

— А как тебе больше нравится? — спросил он.

— Не знаю.

— Это антиграв, антигравитационная скорость, — пояснил он. — Почти телепортация. Но действует только над ровными твердыми поверхностями, над шоссе, к примеру.

— Мы промчались по шоссе?! — не поверила я.

— Над шоссе. Метрах в трех над землей. Удобно, если не хочешь столкнуться с другими машинами, — Томас покрутил какие‑то реле, снял с крючка теплую куртку: — Сидите, я включил печку. А я сейчас.

— Я с тобой, — сказала я.

— Ты замерзнешь, — ответил Томас. — Я только скажу, чтобы открыли ворота.

Он ушел, подошвы его ботинок скрипели на снегу. Окна уже запотели, и я, наклонившись, потерла стекло с водительской стороны, чтобы посмотреть, откуда тут возьмутся ворота, но Томас будто исчез, только снег и снег, и камни отбрасывают сизые тени.

Вокруг совсем тихо. И в машине молчание. Мне это не понравилось. Я повернулась к Вивиан и Швайгеру с намерением поболтать о том о сем и начала:

— Скажите, мне вот всегда хотелось знать, почему известные люди всегда скрывают свои отношения?.. Что они помолвлены там или встречаются?

43